Poezja i eseistyka w najlepszym formacie
  • In English
  • Strona główna
  • Mapa strony
  • Dodaj do ulubionych

Recenzje  Muzyczne przygody poety 

Data dodania: 2016-09-22

Muzyczne przygody poety

Okładka tomu

O tomie " Stanisław Barańczak słucha arcydzieł" w Tygodniku Powszechnym


Na zakończenie amerykańskiej podróży znalazłem się w domu Barańczaków w Newtonville (...) To było tylko kilkadziesiąt godzin, ale takich, które zapamiętuje się na całe życie. Rozmowy o książkach i ludziach, sądy wnikliwe, często ostre. Oglądanie „Wałkoni" Felliniego, ulubionego filmu Staszka, i przegląd scen z rozmaitych ekranizacji Szekspira („Widziałeś Marlona Brando jako Marka Antoniusza przemawiającego do tłumu po śmierci Cezara? Nie spodziewałbyś się, że on potrafi tak grać!"). No i oczywiście muzyka.
(...)
Tamte godziny wróciły do mnie teraz podczas lektury. Książka zawiera przekłady librett Lorenza da Ponte do „Don Giovanniego" i „Wesela Figara" oraz libretta „Dydony i Eneasza" Purcella autorstwa Nahuma Tate'a. Są tu wielkiej urody fragmenty tekstu „Pasji według św. Mateusza" Bacha autorstwa Picandra. Jest Pieśń V („Am Brunnen vor dem Thore...") z „Podróży zimowej" Schuberta/ /Wilhelma Mullera - jedyny z 24 utworów składających się na tom „Podróż zimowa. Wiersze do muzyki Franza Schuberta" (1994), który stanowi po prostu wierny przekład z Mullera. I na koniec cykl „Księżycowy Pierrot" Arnolda Schónberga/ /Alberta Girauda/Ottona Ericha Hartlebena. Tomasz Cyz przypomina w posłowiu rozmaite wątki muzyczne w wierszach Barańczaka i słusznie zauważa, że słuch muzyczny jest jednym z elementów decydujących o wartości jego przekładów poetyckich. Nie wiem, czy chciałbym usłyszeć „Don Giovanniego" i „Figara" w języku innym niż włoski - ale spolszczenia Barańczaka zachowują rytm oryginału i można je zaśpiewać! A przygotowany przez Ryszarda Krynickiego tom dodaje bardzo istotny rys do portretu autora „Sztucznego oddychania".

Lektor
Tygodnik Powszechny Kraków 25-09-16 T. / Nr 39

opracowanie Prekursor